What is the meaning of “rider”? The Next CEO of Stack OverflowWhat's the meaning of the word “Kaka” in Italian?Meaning of “Censi passivi”What is the meaning of “Dagli all'untore”What is the meaning of “Bella lì”?What is the meaning of “mangia tu che mangio io”?Was «a titolo di beneficio» used directly or metaphorically in this sentence?What's the meaning of “tasse d'interesse”?What do these wives do? (Trying to get the meaning of a sentence)Why use the apocopic form “voler (vivere)”?What's the Italian equivalent for “hiring managers”?

Removing read access from a file

Does the Brexit deal have to be agreed by both Houses?

Is it my responsibility to learn a new technology in my own time my employer wants to implement?

Explicit solution of a Hamiltonian system

Describing a person. What needs to be mentioned?

What happens if you roll doubles 3 times then land on "Go to jail?"

WOW air has ceased operation, can I get my tickets refunded?

ls Ordering[Ordering[list]] optimal?

Why didn't Khan get resurrected in the Genesis Explosion?

How to make a variable always equal to the result of some calculations?

Visit to the USA with ESTA approved before trip to Iran

Are there languages with no euphemisms?

How to Reset Passwords on Multiple Websites Easily?

What size rim is OK?

Unreliable Magic - Is it worth it?

Can the Reverse Gravity spell affect the Meteor Swarm spell?

Why do professional authors make "consistency" mistakes? And how to avoid them?

What does "Its cash flow is deeply negative" mean?

How to use tikz in fbox?

How easy is it to start Magic from scratch?

Is a stroke of luck acceptable after a series of unfavorable events?

Why here is plural "We went to the movies last night."

too much space between section and text in a twocolumn document

Only print output after finding pattern



What is the meaning of “rider”?



The Next CEO of Stack OverflowWhat's the meaning of the word “Kaka” in Italian?Meaning of “Censi passivi”What is the meaning of “Dagli all'untore”What is the meaning of “Bella lì”?What is the meaning of “mangia tu che mangio io”?Was «a titolo di beneficio» used directly or metaphorically in this sentence?What's the meaning of “tasse d'interesse”?What do these wives do? (Trying to get the meaning of a sentence)Why use the apocopic form “voler (vivere)”?What's the Italian equivalent for “hiring managers”?










3















For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    5 hours ago















3















For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    5 hours ago













3












3








3








For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?







word-meaning meaning apocope






share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 6 hours ago









warhoruswarhorus

183




183




New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    5 hours ago












  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    5 hours ago







1




1





Welcome on ItalianSE!

– abarisone
5 hours ago





Welcome on ItalianSE!

– abarisone
5 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















4














You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



From the Treccani dictionary for apocope:




apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
«di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
specifico che troncamento.




As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






share|improve this answer

























    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "524"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );






    warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10377%2fwhat-is-the-meaning-of-rider%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    4














    You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




    A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




    Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



    From the Treccani dictionary for apocope:




    apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
    di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
    finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
    in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
    «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
    specifico che troncamento.




    As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






    share|improve this answer





























      4














      You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




      A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




      Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



      From the Treccani dictionary for apocope:




      apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
      di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
      finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
      in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
      «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
      specifico che troncamento.




      As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






      share|improve this answer



























        4












        4








        4







        You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




        A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




        Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



        From the Treccani dictionary for apocope:




        apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
        di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
        finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
        in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
        «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
        specifico che troncamento.




        As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






        share|improve this answer















        You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




        A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




        Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



        From the Treccani dictionary for apocope:




        apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
        di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
        finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
        in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
        «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
        specifico che troncamento.




        As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 4 hours ago









        DaG

        26.4k254104




        26.4k254104










        answered 5 hours ago









        abarisoneabarisone

        15.7k11542




        15.7k11542




















            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














            Thanks for contributing an answer to Italian Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10377%2fwhat-is-the-meaning-of-rider%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Category:Fedor von Bock Media in category "Fedor von Bock"Navigation menuUpload mediaISNI: 0000 0000 5511 3417VIAF ID: 24712551GND ID: 119294796Library of Congress authority ID: n96068363BnF ID: 12534305fSUDOC authorities ID: 034604189Open Library ID: OL338253ANKCR AUT ID: jn19990000869National Library of Israel ID: 000514068National Thesaurus for Author Names ID: 341574317ReasonatorScholiaStatistics

            Reverse int within the 32-bit signed integer range: [−2^31, 2^31 − 1]Combining two 32-bit integers into one 64-bit integerDetermine if an int is within rangeLossy packing 32 bit integer to 16 bitComputing the square root of a 64-bit integerKeeping integer addition within boundsSafe multiplication of two 64-bit signed integersLeetcode 10: Regular Expression MatchingSigned integer-to-ascii x86_64 assembler macroReverse the digits of an Integer“Add two numbers given in reverse order from a linked list”

            Kiel Indholdsfortegnelse Historie | Transport og færgeforbindelser | Sejlsport og anden sport | Kultur | Kendte personer fra Kiel | Noter | Litteratur | Eksterne henvisninger | Navigationsmenuwww.kiel.de54°19′31″N 10°8′26″Ø / 54.32528°N 10.14056°Ø / 54.32528; 10.14056Oberbürgermeister Dr. Ulf Kämpferwww.statistik-nord.deDen danske Stats StatistikKiels hjemmesiderrrWorldCat312794080n790547494030481-4